Полочка 'Греческий'

Duolingo: 7 лет спустя

05.08.2024 15:08

В 2017-м пощупал Duolingo на телефоне и забил — показалось, что это какая-то простая игра, где всё начинается с азов, с алфавита.
Недавно подумал, что пора бы уже заняться греческим всерьез (для себя, не для экзаменов, я уже своё давно всё сдал), поставил его снова и затянуло.
Да, сначала там всё просто, но постепенно появляются новые слова, новые обороты и разговорный переходит на новый уровень.
500 миллионов установок Андроид-приложения не могут ошибаться.

Мысли на эту тему вразброс:

  • там можно учить любой язык, в принципе. Я учу греческий на английском. На русском нет, да я и не хочу — заодно английский подтягиваю. Знакомый сказал, что английский там в плане обучения сделан более качественно, чем греческий
  • у меня на телефоне вырезается вся реклама — в приложениях и на сайтах, но в самом приложении Duolingo есть самореклама и она бесит — появляется после каждого упражнения. Перешел на версию в браузере, на duolingo.com — там саморекламы нет, но иногда появляется сообщение “а давайте в приложение перейдем”
  • сначала было легко, я 3.5 года суммарно занимался греческим — сначала 3 года на муниципальный курсах, потом полгода с репетитором перед интервью на гражданство. Стали всплывать слова, которые не слышал много лет, но они остались где-то глубоко в памяти. Дальше было сложнее. Появились слова и обороты, которые я слышал редко. Стал искать таблицы в интернете с нужными окончаниями
  • полноценно таким способом язык не выучить — приложение не учит грамматике. Но обучение идет в игровой форме, что позволяет не терять интерес и многие слова и фразы проговариваются — это главный плюс приложения. Постепенно появляется разговорный.
  • нашел несколько знакомых, которые учили там греческий, английский и другие языки. Удивило. Не знал, что они занимаются
  • есть знакомый, который год учил там греческий
  • вчера перешел в Emerald-лигу, 4-я по счету. Там есть рейтинг игроков в каждой лиге и вчера был нереальный замес по очкам — я был то на первом, то на втором месте. Соревновался с парнем, который учит английский. Занял в итоге первое место и меня перевели в другую лигу, вечером продолжу.
  • в целом, пока интересно. Когда пройду все занятия, буду искать способ развивать свой разговорный греческий еще каким-то способом. Пока не придумал.

Вот мой профиль, кому интересно. Заодно можно понаблюдать за прогрессом. Или зарегистрироваться и добавить в друзья.

Иногда попадаются вот такие сложные занятия:

Duolingo

Как оно теперь

14.07.2018 10:00

Меня теперь вокруг называются киприотом. В том числе сами киприоты (’είσαι Κυπραίος!’).
Считают также, что должен говорить по-гречески. Проверяют, начинают диалоги по-гречески.
Улыбаются, но видно, что в этих шутках кроется реальное желание.

Я их прекрасно понимаю.
Просто представьте на минуту, что иностранец приехал в Россию и решил через определенное время подать на гражданство. Ну, допустим.
И общается с окружающими строго на английском.
Хочу, говорит, российское гражданство, но по-русски не говорю.
И как к нему после этого будут относиться окружающие.

Планирую дальнейшее изучение греческого, конечно.
Но уже не так интенсивно, как для интервью на гражданство, рубеж пройден.

Что еще.
Стал чувствовать себя более расслабленно.
Если я (по какой-либо причине) потеряю работу, государство будет выплачивать пособие по безработице в течение нескольких месяцев (60% от предыдущей зарплаты), пока не найду новую.
Теперь мне не нужна рабочая виза, осталось только получить обратно bank guarantee.
Наташа теперь может официально работать, без всяких рисков.
Если я потеряю медицинскую страховку, можно рассчитывать на медицинскую помощь государства.
Света может полететь после окончания школы в страну ЕС и получить высшее образование по стоимости, как для местных. Наш landlord-киприот сказал, что у него дочь полетела учиться в Голландию. Стоимость обучения — 2000 евро в год. Для не граждан ЕС — 9000, в этом же ВУЗе, на этой же специальности. Хотя бы с этой точки зрения имело смысл вложиться в получение гражданства, не говоря уже обо всем остальном.
Мы теперь можем сорваться и полететь на выходные в Европу, не тратя время на получение визы и не планируя поездку заранее. Что мы и хотим сделать в обозримом будущем, протестировать паспорта. Со страной пока не определились.

Рефлекс

16.06.2018 9:33

Отвез сына на айкидо вчера, после работы.
В этот раз поехали другим маршрутом, в объезд пятничных пробок в городе.
И тут попадаем в пробку на highway (!). Никогда не думал, что такое может произойти. Двигались со скоростью 5 км в час вместо 65-100, как и положено. Выяснилось, что на одной из полос произошла авария, как мы с Мишкой и предполагали по пути до места событий.

Приезжаем.
В этот раз опоздали всегда на 4 минуты вместо 10, как это было ранее. Если бы не пробка — приехали бы вовремя.
Мишка пошел заниматься, у меня же срабатывает рефлекс: “надо поучить греческий, подготовиться к интервью на гражданство”.
Потом такой: “стоп…;)

Интервью на кипрское гражданство

14.06.2018 22:01

Значит, сегодня мы с Наташей съездили в Никосию и прошли интервью на гражданство (nationality).
Это если в двух словах.

Теперь подробнее:

  • выехали сильно заранее, потому что утром в Никосии пробки. Раза в 2 длиннее, чем в Лимассоле. Не знаю, с чем это связано. Может, потому что в Никосии больше гос. учреждений.
  • приехали за час до интервью. Было время позубрить ответы на вопросы, на греческом. Вчера еще был скайп-колл с юристом в течение часа, он гонял нас по всем пунктам. Несмотря на то, что мы местами тупили, общался он дружелюбно и постоянно нас подбадривал.
  • в 9:30 началось само интервью. В течение 40 минут общались с милой женщиной-киприоткой, которая задавала вопросы на греческом (и немного на английском), но, было видно, что пыталась нам помочь не нервничать и отвечать расслабленно. Как она потом сказала — это не тест, это просто общение. Там было много пунктов, по сути, про нас узнавали всё и протоколировали. Около трети вопросов было на знание острова, праздников, мест, президентов и пр.
  • Наташа — молодец. Стала весело болтать с ней про кипрских певцов, про то, как ей нравится Кипр (совершенно искренне) и так далее. Я тоже постепенно расслабился. Изначально считал, что интервью будет на порядок строже — мне говорили про список вопросов, по которым проходит интервьюер и которые я основательно зубрил, а Наташа учила с репетитором. Сами вопросы я брал у ряда знакомых, потом делал общий список, местами переводил с английского на греческий.
  • особенно их (и полицию) удивило то, что я с 2009 года никуда не вылетал и что у меня нет даже автомобильных штрафов, которые хранятся у полиции в системе за последние несколько лет. Даже минимальных, за неправильную парковку. Просто у многих других желающих они были. Штрафов физически не могло быть, мы тачку взяли относительно недавно.
  • мило попрощались, поехали домой, в Лимассол
  • многие нюансы остались за кадром. Может быть, когда-нибудь, когда мне будет лет 60, я буду сидеть у камина (надеюсь, блог доживет до этого), распишу всё подробнее, если не забуду.
  • всё, остальное от нас уже не зависит. Теперь осталось спокойно сидеть и ждать паспорта, сначала на меня и Наташу, потом на детей. Юрист сказал, что займется документами детей сразу же, чтобы не тянуть. Они идут в моем application, как dependent.
  • несмотря на то, что история еще не закончилась, оглядываясь назад, могу с уверенностью сказать, что очень многое зависит от юриста. Того юриста, с которым мы работаем, нам посоветовали знакомые, которые уже получили паспорта через него.

Сегодня нас все поздравляли вокруг и спросили, в частности, сколько времени потребовалось для изучения греческого.
Я прикинул: 3 года суммарного посещения муниципальных курсов, плюс полгода общения с репетитором (Наташа до сих пор занимается с репетитором и планирует продолжать). Позвонил позже репетитору, сказал спасибо за помощь в подготовке к интервью.

Фух.
Как гора с плеч, в прямом смысле.
Для тех, кто не в курсе — я на острове 10.5 лет, семья — чуть меньше, 10.
Мы активно готовились к этому интервью около года (и пассивно — с момента прилета сюда) и, наконец, это случилось.
Поздравления принимаются!

Гражданство: подготовка к интервью

04.02.2018 18:54

Полным ходом идет подготовка к интервью на гражданство, которое должно пройти в мае-июне.
Собрал из разных источников вопросы, которые должны быть: от юриста и тех, кто уже проходил само интервью, по памяти и из файлов для подготовки.
Со слов тех, кто проходил, процерура выглядит следующим образом: женщина-киприотка зачитывает список вопросов, один за другим (там их порядка 15-20), на греческом. Отвечать можно на английском, но лучше тоже на греческом, чтобы показать себя с лучшей стороны. Были случаи, когда проходили строго на английском. Т.е. сам по себе английский — это не преступление.

Гражданство — это их право, а не обязанность. Соответственно, надо показать, что ты регулярно общаешься с местными киприотами, социально, так сказать, активен, занимаешься спортом, прочими кружками (требуют подтверждающие документы), ходишь в церковь (!) и прочее, и прочее.
Знаешь основные даты острова, имеешь (или планируешь купить) недвижимость, хороший доход, кто президент острова и так далее.
Когда-нибудь выложу вопросы в блоге.

В целом, всё понятно.
Сейчас делаю общий список из этих разных источников, переведу на английский и греческий, буду зубрить.
Наташа тоже будет учить, мы будем проходить вместе.

Начиная с января этого года у них изменилась процедура — теперь вместо личного визита они стали внезапно звонить по телефону и проводить интервью.
Последний раз у знакомого оно длилось полчаса, проходило на греческом, английском и русском. В основном на греческом.
Мой юрист сказал, что мы поедем в Никосию, будем проходить там напрямую — личный контакт всегда лучше, в плане принятия финального решения.
Да, могут и отказать. Были случаи, когда отказывали, так как человек плохо адаптировался в обществе.
Факты самой адаптации не проверяют.

Да, еще одна новость: я перестал посещать уроки греческого. Буду заниматься сам.
Проблема была во мне — я плохо запоминаю греческие слова, так как не использую их (к сожалению) в быту и могу через минуту уже не вспомнить, что означает слово.
Такие дела.
Соответственно, практически каждый урок был мучением, когда мы по кругу повторяли одни и те же слова.
Но что-то осталось в голове.
Занимался суммарно месяцев 6, с августа 2017 года.
Прошли все времена, включая свершенные в прошлом и настоящем (аналоги past perfect и present perfect в английском).
Есть также десятка 3 неправильных глаголов, все формы которых тоже надо зубрить, правил для них нет. Как в английском. У каждого такого глагола еще 3 дополнительные формы: прошедшее время, прошедшее свершенное и будущее.
Перед этим у меня был опыт: учил греческий в общей сложности 3 года, на муниципальных курсах.

В целом, греческий — это длинный набор таблиц с предлогами и окончаниями. Учится сложнее английского, так как в греческом есть склонения по лицам (мужской, женский, средний) и спряжения глаголов (первая и вторая группа глаголов, вторая группа еще делится на две категории). Что характерно — правила разделения на первую и вторую категорию нет, нужно тупо запоминать сами глаголы, как-то как. Язык по своей структуре напоминает русский. Общих слов мало.

Теперь главное — подготовить сами ответы на вопросы.
Другой знакомый практиковал запись своих ответов на диктофон. Слушал потом свою речь и доводил ответы до идеального состояния.
Тоже планирую подобный подход, ближе к самому интервью.

P.S. Попробуйте угадать главный вопрос на интервью. Главная проблема Кипра, так сказать.

Каша

27.12.2017 9:53

Чем больше учу греческий, тем больше задумываюсь, как пишется то или иное слово на русском и английском.
Вроде, правильно пишу (иногда, конечно, попадаются ошибки и опечатки), но всё равно часто проверяю в гугле и google translate.
Неприятное такое чувство.

Мишка тоже некоторые слова произносит неправильно — сказывается влияние греческой школы. Поправляем.

С другой стороны, когда учишь греческий, узнаешь основы возникновения слов в русском, которые были заимствованы из греческого, через старославянский.
Приятное такое чувство.
Похожее на ситуацию, когда ты много лет слышал английское слово, но не вникал в суть и внезапно узнал его перевод, а с ним и смысл фраз, где оно использовалось; например, в песнях.

Наташе греческий очень нравится — в логопедии многие слова имеют греческие и латинские корни.
Они использовали их во время учебы в университете, в Оренбурге.
В совокупности с морем, она чувствует себя здесь, как дома.

У меня в плане изучения греческого определенный прогресс уже есть, но движется всё очень медленно.
Я почти не использую его в быту (сразу переключаюсь на английский), только отдельные слова.
А теперь еще начал и на английском тупить местами, чего раньше не было.

Сам по себе греческий сложнее английского (если сравнивать разговорный, например), ближе к русскому.
Но поэтому и интереснее.
Классический английский сравним, конечно.

На занятиях с репетитором сейчас заканчиваем 11-й урок, учусь по книге “Ελληνικά Τώρα 1+1″ — первый уровень, есть еще 2+2.
Каждый урок в книге — это примерно 10-15 страниц практических заданий (с таблицами, где описаны правила языка), которые мы с репетитором проходим примерно за 3-5 занятий суммарно.
Получается, у нас было уже порядка 30-40 занятий.
После НГ Наташа тоже начнет их посещать, независимо от меня.

Финальная цель — май-июнь 2018 года, когда у нас должно быть интервью на греческом, для получения гражданства.
К тому времени нужно будет зазубрить ответы на вопросы, все вопросы стандартные.

И это только артикли

13.12.2017 23:58

Греческий нон-стоп

05.11.2017 22:21

Пару раз в неделю хожу на частные уроки греческого, по часу-полтора.
Делаю домашку дома.
Упражнение на повторение: нужно ответить на вопросы в прошедшем и будущем времени.
Проверяю одно предложение в гугле, он выдает:

Water

Что характерно: если в конце предложения поставить точку с запятой (она используется в греческом в вопросительных предложениях, вместо знака вопроса), то в переводе “налили” меняется на “положили”.

Кстати, заметил, что на русский гугл переводит точнее, чем на английский. И наоборот.
Думаю, это связано с тем, что в греческом, как и в русском, есть падежи (правда, только 4) и спряжения глаголов. Такие объемные таблицы склонений и спряжений в конце одного из учебников, которые надо зубрить. Плюс неправильные глаголы, со своими спряжениями.

Пытливый читатель спросит, зачем насиловать этим мозг.
Я отвечу.

  • ближайшая цель: прохождение интервью для получения гражданства. Если всё пойдет по плану, оно будет примерно через полгода (на эту тему будет еще много постов, оставайтесь с нами). Можно, конечно, проходить и на английском, но на греческом предпочтительнее. Просто представьте, что человек, желающий получить российское гражданство, будет проходить интервью на английском. Во-во.
  • я тут уже почти 10 лет и как бы давно надо говорить на местном. Английский канает почти везде, но тебя сразу принимают за чужого.
  • сын ходит в греческую школу (до этого ходил в греческий сад) и уже говорит на греческом, снижая папке самооценку. Мы с ним вместе домашку делаем, то мою, то его. Я ему помогаю, он — мне.

Греческий: частные уроки

12.08.2017 21:23

Начал брать частные уроки греческого.
Буду ходить 2 раза в неделю, по часу.
Все знакомые, которые учили его таким же образом, в голос хвалят — постепенно начали говорить и сейчас говорят уже свободно.
Должно дать эффект на порядок лучше, нежели самостоятельное изучение или обучение в группе.

Цель — научиться говорить с киприотами на их языке и подготовиться к собеседованию на гражданство.

Был на первом уроке, понравилось.
В принципе, у меня есть остаточные знания после 3 лет изучения на муниципальных курсах. То есть, начал не с нуля.
Сейчас делаю домашку на 10 страниц.
Планирую заниматься дома в день по часу примерно.

Некоторое время искал, где на клавиатуре ставится ударение над буквами (например: ώ, ά, έ). Забыл уже.
В греческом ударение имеет важное значение; есть слова, которые имеют разный смысл с и без ударения.
Нашел инструкцию, где применяется Shift и кавычка, или двойная кавычка — перепробовал все сочетания, все не то.
Случайно обнаружил, что надо нажимать просто кавычку и потом букву. Достаточно просто. Хоп — ό — и всё.

Один минус — три языка для ввода, неудобно переключаться: надо смотреть, какой сейчас язык стоит.

Начал гуглить распечатку греческой клавиатуры и потом обнаружил, что сама клавиатура ноута — на греческом, т.к. ноут покупался здесь.
То, что когда-то не требовалось (я не смотрю на клаву при печати) вдруг стало помогать.

Греческий сад

03.04.2017 8:38

Мишка уже вовсю бегает во дворе и болтает с ребятами и девчатами на греческом.
Он за эти несколько месяцев в греческом саду узнал столько, сколько мы не узнали за всё время проживания на острове.
Надо было посещать греческий сад.