Уотермелэны

25.02.2008 10:45

Стоим вчера с Андреасом, как обычно, на рабочем ресепшене, ждем руководителя отдела по борьбе с таксистами.
Мы ему каждый рабочий день шлем письма вида: “надо сегодня вечером такси до дома и еще одно утром до работы”.

Тут он (Андреас) заводит разговор про уотермелэны. Знакомое слово, но что оно означает и как пишется — забыл.

Очередной пинг с его стороны показал, что я потерял нить разговора и он начал жестами объяснять, мол, уотермелэны, “ну, это, значит, такие вот” — и разводит полусогнутые кисти в стороны, рисуя, как тогда показалось, огурец. Таким же нехитрым способом в высших учебных заведениях России объясняют смысл слова sphere.
“Они еще зеленые такие, а если разрезать — внутри красные”. Вот это вот “зеленые” меня и сбило с толку.
Ага, думаю. Если “water” — значит, либо растут, либо доставляются в воде. Но почему огурец внутри красный?
Дальнейший дедуктивный поиск с моей стороны ничего не дал и решено было воспользоваться переводчиком на сотовом.
Андреас тоже не помнил, как правильно пишется. В итоге префикс “water” был отброшен и стал искать просто мелэны.
Сотовый радостно сообщает: “дыня”. Охренеть, думаю, “что-где-когда”.
Дальше идет следующий диалог.
Говорю: “Да, понял. Но в России они желтые”. Он: “Да не, не может быть. У нас они зеленые”.
Я: “Да ладно. У нас они везде желтые”. Он: “У вас, наверное, климат такой”.
Я: “Да не, это у вас такой” (думая про себя, что зеленые дыни, красные внутри — это чудо киприотского селекционизма и что у кого-то начинает ехать крыша).
Давай, говорю, спросим у ресепшионистки. Он: “Давай” (на английском, конечно).
Она выдает: “В Израиле они тоже зеленые и красные внутри”.
Я (думая про себя, что такой гон я давно не слышал): “А в России они желтые”. “И внутри?”. “И внутри”.
В этот момент в ее глазах отчетливо читалось: “Да? Охууеееть…”.
Ну, на том и порешили. В этот момент как раз подошел тот самый руководитель и мы поехали.

Подъезжаем к отелю. Снова вспоминаю “уотермелэны” и думаю “water, вода, вода… Может быть она не вокруг, а внутри…”. Тут меня осеняет: “О! Точно! Внутри!.. Блин! Так это же арбуз!”.
Спрашиваю Андреаса, который сидит рядом: “Слушай, а эти уотермелэны, они какие на вид? Круглые?”. Он: “Да”. “Зеленые?”. “Да”. “И красные внутри?”. “Точно”. “Фак! А дыни у вас желтые?”. “Желтые” (в этот момент у меня файлы таки сошлись и я успокоился).
Он: “А почему ты вспомнил? Мимо проезжали?”. Я: “Нет, меня сбили с толку твои жесты” (и показываю ему арбуз руками). “Я решил, что это огурец сначала”.
И тут мы начали дико ржать, испугав водителя.
Потом, когда отпустило, Андреас сказал: “Самое главное, что теперь девушка на ресепшене будет всем рассказывать, что в России арбузы желтые”. “Ага”, говорю, “и внутри, и снаружи”.

Сегодня вечером буду разубеждать.

Учите английский, господа.


Назад 

Комментарии на “Уотермелэны”

  1. Hope говорит:

    Света такие загадки с пеленок разгадывает!
    Значит поймет сразу.

Написать мне